“Adattare” è un verbo che mi piace molto. Nasconde un significato che non smette di stupirmi e che s’intona all’epoca moderna e a quella che verrà. Mi piace l’idea di riconsiderare una skill, di rivalutare un ambiente, o una circostanza, al fine di rendere ottimale (per se stessi ma anche per gli altri) un eventoContinua a leggere ““PEGGIO PER CHI RESTA” di Valeria Corciolani, Amazon”
Archivi dei tag:@recensionilibri
“CORREVA L’ANNO DEL NOSTRO AMORE” di Caterina Bonvicini, Garzanti Editore
Vi ho mai parlato delle parole che definisco “cerchio”? No, non credo… Ve le presento. Le “cerchio” sono parole di uso comune, adatte a semplificare o ad amplificare, a ridurre o a esasperare, argomenti e concetti. Queste parole racchiudono significati profondi, possono restare ferme oppure muoversi, rallentare o accelerare. Le parole “cerchio” hanno il potereContinua a leggere ““CORREVA L’ANNO DEL NOSTRO AMORE” di Caterina Bonvicini, Garzanti Editore”
“Bouquet” di Jeanette Baker,Sperling & Kupfer, traduzione di Elisabetta Lavarello
Ti piace giocare facile, direte. Ti sei scelta la via più breve, commenterete. Che ovvietà, aggiungerete. Vero solo in parte, confesso, ma lasciate che vi rubi qualche minuto, prima di parlarvi di “Bouquet”. Niente è semplice, dicevano i saggi. E io sposo questa tesi. Anche le questioni più ovvie, i lavori più umili, i rapportiContinua a leggere ““Bouquet” di Jeanette Baker,Sperling & Kupfer, traduzione di Elisabetta Lavarello”
“La morte non fa rumore” di Volker Kutscher, tradotto da Lucia Ferrantini, Feltrinelli Editore
Secondo voi esiste una spiegazione logica che possa determinare la scelta di un libro? Mi spiego meglio… Tralasciando le elaborate tecniche di marketing, packaging e grafica che si applicano in editoria, sono i sentimenti che proviamo ad amplificare o ridurre la curiosità verso un genere letterario specifico? Esiste una forza empatica che ci fa puntareContinua a leggere ““La morte non fa rumore” di Volker Kutscher, tradotto da Lucia Ferrantini, Feltrinelli Editore”
